Limbažu Galvenā bibliotēka trešdien, 19. oktobrī plkst. 18.00 aicina uz tikšanos ar tulkotāju Ingunu Beķeri.
Tulkotāja, literatūrkritiķe, filoloģijas doktore Inguna Beķere dzimusi 1965. gadā ārstu ģimenē. 1987. gadā beigusi Pētera Stučkas Latvijas Valsts universitātes Svešvalodu fakultātes Angļu valodas nodaļu un ieguvusi kvalifikāciju angļu valodas pasniedzējs, filologs, tulks. 1993. gadā Latvijas Universitātē ieguvusi filoloģijas doktora grādu un trīs mēnešus mācījusies japāņu valodu Kobē (Japānā).
I. Beķere tulko no angļu un japāņu valodas. Kopš 1988. gada publicējusi literatūrkritiskus rakstus, tulkojumus, kā arī dzejoļus žurnālā “Avots”, “Grāmata”, “Kentaurs XXI”, “Karogs” u.c.
Inguna Beķere latvisko starptautiski atzītu un intelektuāli spēcīgu autoru grāmatas gan no angļu, gan japāņu valodas.
2021. gadā saņēmusi Japānas vēstnieka atzinības rakstu. I. Beķere no japāņu valodas uz latviešu valodu tulkojusi tādu slavenu japāņu rakstnieku kā Jukio Mišima un Haruki Murakami darbus, devusi ieguldījumu japāņu literatūras popularizēšanā un veicinājusi izpratni par Japānu Latvijā.
Pasākums notiek Valsts Kultūrkapitāla fonda atbalstītā Limbažu Galvenās bibliotēkas projekta “Atrasts tulkojumā” ietvaros.
Limbažu Galvenajā bibliotēkā no 17. līdz 31. oktobrim apskatāma literatūras izstāde “Tulko Inguna Beķere”. Literatūras izstāde virtuālā formā skatāma arī bibliotēkas mājaslapā un bibliotēkas Facebook profilā.
Limbažu Galvenajā bibliotēkā pieejamās grāmatas Ingunas Beķeres tulkojumā skatīt ŠEIT.